Original scientific article
Page 77 - 94

Kolokacijska kompetencija studenata engleskog jezika na razini B2: studija slučaja

Edina Rizvić-Eminović
E-mail: edina.rizvic-eminovic@unze.ba
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7629-3984
Sveučilište u Zenici

Mersad Dervić
E-mail: Mersad.Dervic@aum.edu.kw
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7591-5550
American University of the Middle East, Kuwait

Anđela Radoš
E-mail: andjela.rados@unze.ba
ORCID: https://orcid.org/0009-0001-6804-8049
Sveučilište u Zenici

FINAL_Rizvi%C4%87__Dervi%C4%87__Rado%C5%A1_jezikoslovlje_26-1-83-100.pdf [ 0.35 MB - English]
Download article
Downloaded 25 times
Abstract:

Kolokacijska kompetencija, sposobnost točne uporabe gramatičkih i leksičkih kolokacija, ključni je aspekt jezične kompetencije koji je usko povezan s prirodnom i tečnom uporabom jezika. Unatoč njezinu značaju, govornici kojima engleski nije materinski jezik često imaju poteškoća s kolokacijama, naročito u produktivnim zadacima kao što je pisanje. Ova studija ispituje učestalost, vrste i greške u uporabi kolokacija kod studenata engleskog jezika na razini B2 na Univerzitetu u Zenici, pri čemu je razina B2 opisana u Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike (2001). Prikupljen je korpus od 150 studentskih eseja (76 319 riječi). Kolokacije su izdvojene, klasificirane i analizirane prema vrstama koje su opisali Benson i dr. (2010). Rezultati pokazuju da su leksičke kolokacije (3,3 %) bile češće od gramatičkih kolokacija (2,68 %), što potvrđuje prvu hipotezu. Međutim, veća stopa grešaka (6,53 %) zabilježena je kod uporabe gramatičkih kolokacija u odnosu na leksičke kolokacije (5,15 %), što potvrđuje drugu hipotezu. Analiza grešaka pokazala je da je negativni transfer iz materinskog jezika glavni uzrok grešaka u slučaju gramatičkih kolokacija, dok su sinonimija i analogija značajno doprinijele greškama u slučaju leksičkih kolokacija. Također je uočeno da studenti preferiraju uporabu već poznatih kolokacija, uz ograničeno eksperimentiranje s manje uobičajenim strukturama. Studija ima pedagoške implikacije, sugerirajući da kontrastivna analiza, izloženost autentičnim materijalima i aktivnosti kreativnog pisanja mogu unaprijediti kolokacijsku kompetenciju studenata. Ciljano poučavanje o interferenciji materinskog jezika i kolokacijama glagol – prijedlog moglo bi dodatno poboljšati točnost. Ovi rezultati doprinose boljem razumijevanju kolokacijske kompetencije u kontekstu učenja engleskog kao stranog jezika, nudeći praktične strategije za unaprjeđenje nastavnih metoda i vještina pisanja u studenata.

Keywords:
kolokacijska kompetencija, gramatičke i leksičke kolokacije, korpusna lingvistika, interferencija materinskog jezika, akademsko pisanje,
Article data in other languages: English