Original scientific article
Downloaded 1298 times
Page 493 - 511
Moj materinski … hrvatski, istarski, domaći … ovisi di se nalazim – Percepcija materinskoga jezika u višejezičnom okruženju
E-mail: askelin@ffzg.hr
University of Zagreb
University of Zagreb
Jezikoslovlje.13.493.Skelin_Horvat_-_Muhvic-Dimanovski.pdf [ 0.15 MB - English]
Download article
Abstract: Materinski se jezik često promatra kao višestruk, tj. na razini pojedinca i razini zajednice. Takva višeznačnost samoga koncepta može prouzročiti određene napetosti između pojedinoga govornika i njegove/njezine zajednice, ali i unutar samoga govornika (Škiljan 1992). S druge strane, danas je sasvim prihvatljiva ideja da pojedinac može imati više od jednoga materin-skoga govora/jezika što je u skladu s mogućnošću biranja između različitih identiteta iskaza-nih jezikom, različitim varijantama, ili pak miješanjem jezika i idioma te kroz dvojezičnost. U ovom se tekstu koncept materinskoga jezika analizira na objema razinama u specifičnom kon-tekstu višejezične sredine. Nastojali smo pokazati kako pojam materinskoga jezika razumiju i upotrebljavaju njegovi govornici, te kako se on mijenja i različito percipira ovisno o npr. za-jednici, obrazovanju, osobnoj povijesti. Korpus za analizu sačinjen je od dubinskih polustruk-turiranih intervjua sakupljenih u Istri 2007.
Keywords:
Article data in other languages:
English