Original scientific article
Downloaded 3822 times
Page 1 - 21
On the analysability of English exocentric compounds
E-mail: rbenczes@yahoo.com
Loránd Eötvös University, English Linguistics PhD Program, Budapest
Jezikoslovlje_1_.05.1-2.001.Benczes.pdf [ 0.4 MB - English]
Download article
Abstract: In the past two decades, numerous studies have been written on the successful application
of metaphor, metonymy and blending in the analysis of idiomatic expressions
which traditional linguistic literature treated as semantically unanalysable
phenomena, that go against the theory of compositionality (on the nonanalysability
of idioms see for example Allen 1986, Cruse 1991, Fraser 1970; on
the analysability of idioms see for example Benczes 2002, Gibbs 1994, Lakoff
1987, Kövecses and Szabó 1996). A similar view was adopted for the so-called
exocentric compound expressions (for the original definition of endo- and exocentricity
see Bloomfield 1933)1. Since the vast majority of English compounds is
endocentric (Bloomfield 1933), linguistic literature has a tendency to mention
exocentric combinations only peripherally (if they are mentioned at all), and
views these constructions as semantically non-transparent (see for example
Dirven and Verspoor 1998, Jespersen 1954, Katamba 1993, Levi 1978, Marchand
1960, Selkirk 1982, Spencer 1991). The present paper takes a close look at these
much-ignored constructions and claims that the semantic relations that might hold
between the modifier and head elements of such compounds are exactly the same as those that exist between the modifier and the head of endocentric compounds
(e.g. part–whole; source–result, time–object, etc.). Moreover, “exocentric” or
“non-transparent” compounds are just as easily analysable as endocentric ones.
With the help of cognitive linguistic “tools” such as metaphor, metonymy and
blending among others, their meaning becomes analysable and transparent. Thus
there is no need for the traditional distinction between the two categories of semantically
endocentric and exocentric compounds: all we are dealing with is a
more imaginative word formation process. Therefore I suggest using the term
“creative compound” for metaphorical (and/or metonymical) noun–noun combinations.
Keywords:
Article data in other languages:
Croatian