Sigurnost u slavenskim jezicima: lingvistički pristup
Znači li riječ za ‘sigurnost’ isto u svim jezicima? Kako možemo prepoznati međujezične sličnosti i razlike u značenju riječi? U ovom istraživanju provodimo korpusnu analizu riječi koje odgovaraju engleskim pojmovima security i safety u slavenskim jezicima. Iako naša analiza otkriva brojne međujezične sličnosti, tvrdimo da postoje i razlike. Tri parametra obuhvaćaju relevantne razlike: transparentno nasuprot neprozirnom, negativno nasuprot pozitivnom te vanjsko nasuprot unutarnjem. U pogledu semantičkih polja i metaforičke uporabe pronalazimo znatna preklapanja, ali i određene razlike među jezicima koji su predmet istraživanja. Primjenom različitih metoda korpusne lingvistike tvrdimo da nam ovaj „mješoviti“ metodološki pristup omogućuje izbjegavanje slabosti pojedinih metoda i precizno uočavanje i sličnosti i suptilnih razlika među srodnim jezicima.