Izvorni znanstveni članak
Str. 173 - 197

Engleski glagoli koji izriču put: Poredbeno-kontrastivna englesko-hrvatska analiza

Maja Brala-Vukanović
E-mail: mbrala@ffri.hr
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5708-7624
Sveučilište u Rijeci

Anita Memišević
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5708-7624
University of Rijeka

Jezikoslovlje.15.173.Brala_-_Memisevic.pdf [ 0.34 MB - Engleski]
Preuzmi članak
Preuzeto 2484 puta
Sažetak: Polazeći od Talmyjevoga (2001b: 52) popisa koji sadrži 20 engleskih glagola koji izriču put, u ovome radu istražujemo semantička i sintaktička svojstva tih glagola fokusirajući se na to mogu li ili ne uzeti prijedložnu frazu. U ovome su smislu od osobitoga interesa one kombinacije u kojima (elementi) Puta kodirani u prijedložnoj frazi dijele središnje semantičke komponente s (elementima) Puta kodiranima u glagolu (npr. enter into). Nadalje, glagole, odnosno njihova različita semantička ostvarenja, istražujemo iz međujezične perspektive promatrajući sintaktičke realizacije struktura koje izriču kretanje u hrvatskome. Također, uspoređujemo i kontrastiramo semantičko-sintaktička svojstva svih hrvatskih prijevoda ciljanih engleskih struktura. Zanimljivo je da je moguće provesti kategorizaciju engleskih glagola koji izriču Put temeljem toga mogu li se na hrvatski prevesti prefigiranim glagolom nakon kojega slijedi prijedložna fraza u kojoj su oblik prefiksa i oprijedloga isti (npr. ući u), ili ne. U zaključku nudimo sistematizaciju međujezične slike glagola koji izriču Put i identificiramo četiri razine međujezične sistematičnosti (s time da je ona koju nazivamo ‘Ishodišno-Ciljna Os’ najkoherentnija, odnosno, najsistematičnija).
Ključne riječi:
glagoli koji izriču Put, glagoli koji izriču način, engleski, hrvatski, međujezična analiza, semantička univerzalnost,
Podaci na drugim jezicima: Engleski