Izvorni znanstveni članak
Str. 155 - 195

English constructions with directional particles and prepositions – patterns of Polish translation

Dorota Chlopek
E-mail: dorotach@ath.bielsko.pl
University of Bielsko-Biala
Sažetak: In this paper, I argue that expressing English constructions lexicalising Path in Motion events in Polish may present problems – for non-native students of English and for translators – because of dif...

Izvorni znanstveni članak
Str. 85 - 118

Translatorial and non-translatorial automaticity: An integrative account

Mikołaj Deckert
Sažetak: The paper examines empirically a subset of cognitive processes in trainee translators with the objective of gaining an insight into their decision-making. Specifically, we are interested in the nature...

Izvorni znanstveni članak
Str. 207 - 235

Utjecaj višejezičnosti vrednovatelja na ljudsku procjenu kvalitete strojnih prijevoda

Sandra Ljubas
E-mail: sljubas@student.unizd.hr
Sveučilište u Zadru
Sažetak: U ovom se radu predstavlja istraživanje o utjecaju višejezičnosti vrednovatelja na subjektivnu metodu vrednovanja kvalitete strojnih prijevoda. Subjektivnost ove metode najčešće se očituje u niskim ra...