Vol. 6. No. 1 ( 9.2005)

Uvodnik
Str. 1 - 5

Introduction: WHY, WHAT and HOW in phraseology

Marija Omazić
Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku
Sažetak:

Izvorni znanstveni članak
Str. 7 - 35

Cognitive theory of metaphor and idiom analysis

Dmitrij Dobrovol’skij
Russian Academy of Sciences, Institute of Russian Language, Department of Experimental Lexicography, Moscow

Elisabeth Piirainen
Sažetak: We wish to establish to what extent the methods of analysis developed within the framework of the Cognitive Theory of Metaphor (CTM) can be applied to idiom analysis. Conventionalised figurative metap...

Izvorni znanstveni članak
Str. 37 - 56

Cognitive linguistic theories in phraseology

Marija Omazić
Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku
Sažetak: Departing from the standpoint of two cognitive linguistic theories, the Metaphor Theory and the Conceptual Integration or Blending Theory, this paper attempts to establish their role in the creation a...

Izvorni znanstveni članak
Str. 57 - 77

Text introducers of proverbs and other idioms

František Čermák
Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague
Sažetak: This paper focuses on the textual behaviour of both non-sentential and sentential idioms in Czech and English. Twenty idioms of each type in both languages have been verified against the British Natio...

Izvorni znanstveni članak
Str. 79 - 93

Systemizing the notation and the annotation of collocations

Mojca Pecman
Centre National de Recherche Scientifique Bases, Corpus et Langage, Université de Nice-Sophia Antipolis
Sažetak: The present article is an attempt at systemizing the notation and the annotation of collocations. In spite of the ever increasing number of works devoted to lexicology, lexicography and, more specific...

Izvorni znanstveni članak
Str. 95 - 106

Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika

Željka Fink
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Sažetak: U članku se analiziraju dva hrvatska i ruska poredbena frazema jednake strukture i značenja: bježati od koga, od čega kao vrag od tamjana te bojati se koga, čega kao vrag tamjana. Promatra se njihova ...

Prikaz knjige
Str. 107 - 113

Dobrovol’skij, Dmitrij O., Elisabeth Piirainen: Figurative Language: Crosscultural and Cross-linguistic Perspective. Current Research in the Semantics/ Pragmatics Interface, Volume 13. Amsterdam [etc.]: Elsevier, 2005.

Marija Omazić
Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku
Sažetak: