Izvorni znanstveni članak
Str. 139 - 156

PRESLIKAVANJA U KONCEPTUALNOM PROSTORU: METONIMIJA, METAFORA I IKONIČNOST U ZNAKOVNIM JEZICIMA GLUHONIJEMIH

Sherman Wilcox
E-mail: wilcox@unm.edu
University of New Mexico, Albuquerque

Phyllis Perrin Wilcox
University of New Mexico, Albuquerque

Maria Josep Jarque
Universitat de Barcelona

Jezikoslovlje_1_.04.1.139.Wilcox_Wilcox_.Jarque.pdf [ 0.26 MB - Engleski]
Preuzmi članak
Preuzeto 3398 puta
Sažetak: U prilogu prikazujemo leksičke podatke koji dokumentiraju međudjelovanje metonimije, metafore i ikoničnosti u dvama znakovnim jezicima, Američkom znakovnom jeziku (American Sign Language, ASL) te Katalanskom znakovnom jeziku (LSC). Analiza se temelji na uvidu da metonimija, metafora i ikoničnost predstavljaju preslikavanje u domene unutar konceptualnog prostora. Ovaj nam okvir omogućuje da smjestimo oblik znakova, njihov fonološki pol, kao regiju u koncpetualni prostor. Podaci koji se analiziraju oprimjeruju nekoliko temeljnih metonimija poput RADNJA UMJESTO INSTRUMENTA ili PROTOTIPINA RADNJA UMJESTO AKTIVNOSTI. Također ispitujemo slučajeve u kojima gesta ima neku ulogu u metonimijskom preslikavanju. Jedno je od područja u kojima se metonimija obilato rabi u jezicima nastanak znakova za imena. Ispitujemo različite tipove takvih znakova i metonimije koje su pri tome djelatne. Naposljetku, prikazujemo dva slučaja složenog međudjelovanja metonimije, metafore i ikoničnosti: epitet THINK-HEARING u Američkom znakovnom jeziku te znakove u Katalanskom znakovnom jeziku koji izražavaju razumijevanje ideja pomoću metafore IDEJE SU TEKUĆINE, te znanja putem metafore UM JE TORZO. Zaključuje se da tijesno međudjelovanje metonimije, metafore i ikoničnosti, kao i njihova kulturna kontekstualizacija govori u prilog njihovog shvaćanja kao preslikavanja u konceptualnim prostorima.
Ključne riječi:
znakovni jezici gluhonijemih, metonimija, metafora, ikoničnost, gesta,
Podaci na drugim jezicima: Engleski