Izvorni znanstveni članak
Preuzeto 656 puta
Str. 225 - 244
Non-literal and non-metaphorical uses of Danish komme ‘come’: A case study
E-mail: k.fenyvesi@chello.hu
Loránd Eötvös University, Budapest
Jezikoslovlje_1_.04.2.225.Fenyvesi.pdf [ 0.26 MB - Engleski]
Preuzmi članak
Sažetak: Drawing the borderline between literal, metonymical and metaphorical uses of
lexical units is by no means a trivial enterprise and a number of attempts have
been made to establish intermediate categories between these. Opinions seem
to be divided on how the literal meaning of lexical items can be determined,
and on how to separate metaphorical uses of lexical items from nonmetaphorical
ones. However there seem to exist uses of lexical items that fall
between these two categories. The present article concentrates on such uses of
the Danish verb komme ’come’ and discusses whether the notion of metonymy
is appropriate to characterise these. It is assumed that every lexical item has its
own linguistic meaning which consists of the elements of the particular
conceptual domain or an idealized cognitive model (ICM) that the lexical unit
belongs to – in this case the motion-ICM. The ICM has some obligatory
elements and it can have non-obligatory elements. The literal use of the lexical
item must contain all the obligatory elements of the ICM it belongs to, and
additionally some other elements – from the non-obligatory elements of the
ICM – which define them in relation to other lexical items belonging to the
same ICM. Which additional element(s) belong to its literal meaning beside
the obligatory elements of the ICM, must be determined for every lexical item
separately. Metaphorical uses are derived through mapping the ICM the item
belongs to on another, usually more abstract ICM. The most fundamental
elements of the item’s linguistic meaning – in our case motion and moving
object – are missing in the metaphorical uses. Beside literal and metaphorical
uses there are several uses of lexical items that do not fall in either of these
categories. These can be regarded as metonymical if the notion of metonymy is
interpreted wider than traditionally, that is stating that metonymical uses of the
lexical unit can be derived from the literal meaning through taking away from
or adding to its elements.
Ključne riječi:
Podaci na drugim jezicima:
Hrvatski