Izvorni znanstveni članak
Preuzeto 832 puta
Str. 107 - 121
NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA
Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku
Jezikoslovlje_1_.01.107.Risner.pdf [ 0.26 MB - Hrvatski]
Preuzmi članak
Sažetak: U članku se opisuje odnos nekih jezičnih sastavnica četiriju
molitvenika na različite načine vezanih uz Požegu - uz
Slavoniju. Ispituje se utjecaj jezika Kanižlićevih molitvenika
Primoguchi i sardce nadvladajuchi uzroci (1760.) i
Bogolyubnost molitvena (III. izd., 1813.) na jezik dvaju
molitvenika, prvoga s početka 19. stoljeća (Antun Nagy,
Molitvena knyiga Klyucs nebeskoga nazvana, 1813.) i
drugoga iz druge polovice istoga stoljeća (Vinko Basile,
Važni uzroci, 1864.). Temeljem opisa navezaka, zanaglasnice
ju, glagolske rekcije, prijedložnih padežnih izraza i frazema,
pokazuje se Nagyevo nasljedovanje Kanižlićeva jezičnoga
obrasca, dok je Basileova prerada uz stariji, Kanižlićev,
molitvenik vezana sadržajno. Jezični se utjecaji mogu pronaći u glagolskoj rekciji i frazemima, dok se ostalim obilježjima -
primjerice navescima i nesinkretiziranim padežnim oblicima,
jezik Basileova molitvenika vezuje uz jezik pisaca zagrebačke
filološke škole.
Ključne riječi:
Podaci na drugim jezicima:
Engleski