Izvorni znanstveni članak
Str. 325 - 362

Primjeri analognih fraznih univerbizacija u latinskome i rumunjskome te usporedba s drugim romanskim idiomima

Dražen Varga
E-mail: dvarga@ffzg.unizg.hr
ORCID:
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Mirna Bičanić
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1934-9045
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

FINAL_Varga_i_Bi_%C5%B9ani_%C3%A7_jezikoslovlje_25-2.pdf [ 1.58 MB - Hrvatski]
Preuzmi članak
Preuzeto 14 puta
Sažetak:

Rumunjski se po pitanju bliskosti prema latinskome u nekim pojedinostima izdvaja od drugih romanskih idioma. U ovome će se radu istražiti primjeri takve bliskosti slijedeći Haspelmathovu kategorizaciju markera neodređenih zamjenica, te koristeći se Lehmannovim parametrima i procesima gramatikalizacije. Kontrastirat će se nizovi zamjenica nastalih fraznom univerbizacijom dvaju markera neodređenosti: ne znam i želim/udovoljava u latinskome, rumunjskome i drugim romanskim idiomima. Načinit će se semantička mapa prema Haspelmathovu modelu, kojom će se usporediti razlike i sličnosti u funkcijama pojedinih nizova zamjenica. Promotrit će se na koji se način rumunjski s obzirom na funkcije, parametre gramatikalizacije, korištenje izvornih latinskih fraza te broj nizova neodređenih zamjenica približio latinskome više od drugih romanskih idioma. Budući da se i u albanskome mogu naći brojni nizovi zamjenica koji su nastali po istom predlošku, a koji se također mogu sklanjati, moguće je objašnjenje te pojave utjecaj supstratskih tračkih i ilirskih jezika.

Ključne riječi:
rumunjski, latinski, neodređene zamjenice, markeri, univerbizacija,
Podaci na drugim jezicima: Engleski