Izvorni znanstveni članak
Str. 537 - 548
Foreignization and domestication in the Croatian translations of Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray
E-mail: gschmidt@ffos.hr
Filozofski fakultet u Osijeku
Sažetak: The paper presents results of a diachronic study on foreignization and domestication in the three Croatian translations of Oscar Wilde's novel The Picture of Dorian Gray. The study identifies the tran...
Izvorni znanstveni članak
E-mail: ibrac@ihjj.hr
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje u Zagrebu
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje u Zagrebu
Sažetak: U radu se govori o instrumentalnim imenskim skupinama i prijedložnim skupinama s instrumentalom koje se pojavljuju uz psihološke glagole. U literaturi se raspravljalo o tome jesu li dopune izražene in...
Izvorni znanstveni članak
Str. 231 - 267
Govor Donjega Humca
E-mail: filip.galovic17@gmail.com
Sažetak: U članku se na temelju recentnih terenskih istraživanja prikazuju jezične značajke mjesnoga govora Donjega Humca na otoku Braču. Rezultati ispitivanja posvjedočuju da se veći dio jezičnih osobina donj...
Izvorni znanstveni članak
E-mail: ilhana.skrgic@bih.net.ba
nezavisni istraživač
Sažetak: The canonical representation of death as the Grim Reaper is a well-known trope in art. The main aim of this paper is to analyze this trope as it appears in selected instalments of the Italian comics s...
Izvorni znanstveni članak
E-mail: bkuzmic@ffzg.hr
Sveučilište u Zagrebu
University of Zagreb
Sažetak: U članku autori se bave istraživanjem jezika turopoljskih povijesnih dokumenata 17. stoljeća. Jezična raščlamba provodi se na dvadeset osam tekstova. Posebna se pažnja posvećuje usporedbi jezika s jez...
Izvorni znanstveni članak
Str. 131 - 153
Another look at the syntax of Hungarian verbal particles
E-mail: bene.a@euet.rs
Univerzitet u Novom Sadu
Sažetak: The Hungarian verbal particle, this tiny function (grammatical) word causes a lot
of headache to linguists to this day. One of the most difficult questions refers to its
structural position. The most ...
Izvorni znanstveni članak
Str. 155 - 195
English constructions with directional particles and prepositions – patterns of Polish translation
E-mail: dorotach@ath.bielsko.pl
University of Bielsko-Biala
Sažetak: In this paper, I argue that expressing English constructions lexicalising Path in
Motion events in Polish may present problems – for non-native students of English
and for translators – because of dif...