Izvorni znanstveni članak
Str. 75 - 91

Creative use of idioms in satirical magazines

Alenka Vrbinc
E-mail: alenka.vrbinc@ef.uni-lj.si
Faculty of Economics, University of Ljubljana

Marjeta Vrbinc
Faculty of Arts, University of Ljubljana
Sažetak: The article presents modified idioms found in two satirical magazines: The Private Eye and The Week. Modifications are not institutionalized and are thus rarely found in phraseological dictionaries. ...

Izvorni znanstveni članak
Str. 59 - 72

Modifikacija frazema u hrvatskom i njemačkom jeziku mode

Anita Pavić Pintarić
E-mail: apintari@unizd.hr
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5105-9999
Sveučilište u Zadru
Sažetak: Istraživanje provedeno u ovome radu ima za cilj prikazati upotrebu modificiranih frazema u jeziku mode. Moda je (kultura odijevanja) oduvijek bila važna društvena pojava. U skladu s time razvio se i p...

Izvorni znanstveni članak
Str. 245 - 278

Leksikografska obrada frazema s promjenjivom glagolskom sastavnicom u hrvatskome

Ivana Filipović Petrović
E-mail: ifilipovic@hazu.hr
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Jelena Parizoska
Sveučilište u Zagrebu
Sažetak: Korpusna istraživanja u nekim jezicima (npr. u engleskome) pokazuju da su glagolski frazemi najpromjenjivija vrsta frazema, pri čemu najčešće varira upravo glagolska sastavnica. Zbog toga brojni jedno...

Izvorni znanstveni članak
Str. 57 - 77

Text introducers of proverbs and other idioms

František Čermák
E-mail: frantisek.cermak@ff.cuni.cz
Institute of the Czech National Corpus, Charles University, Prague
Sažetak: This paper focuses on the textual behaviour of both non-sentential and sentential idioms in Czech and English. Twenty idioms of each type in both languages have been verified against the British Natio...

Izvorni znanstveni članak
Str. 95 - 106

Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika

Željka Fink
E-mail: zfink@ffzg.hr
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Sažetak: U članku se analiziraju dva hrvatska i ruska poredbena frazema jednake strukture i značenja: bježati od koga, od čega kao vrag od tamjana te bojati se koga, čega kao vrag tamjana. Promatra se njihova ...

Izvorni znanstveni članak
Str. 99 - 129

O poredbenom frazemu u engleskom i hrvatskom jeziku

Marija Omazić
E-mail: momazic@ffos.hr
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6383-166X
Filozofski fakultet, Sveučilište u Osijeku
Sažetak: Istraživanje prezentirano u ovom radu analiza je poredbenih frazema u engleskom i hrvatskom jeziku. Cilj istraživanja je utvrditi odnose između poredbenih frazema, poredbi, metafora i metonimija, kara...

Izvorni znanstveni članak
Str. 179 - 205

Sheme dinamike sile i promjenjivost glagolskih frazema

Jelena Parizoska
E-mail: jelena.parizoska@ufzg.hr
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3407-2964
Učiteljski fakultet Zagreb

Marija Omazić
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3407-2964
Filozofski fakultet Osijek
Sažetak: U ovome se radu analiziraju promjene glagolskih frazema u engleskom i hrvatskom jeziku koji odražavaju sheme dinamike sile. Cilj je na temelju podataka iz računalnih korpusa utvrditi na koje načine sh...